Elisa Medolla | La rivista "Russia" di Ettore Lo Gatto (1920-1926) Pagine di letteratura e di critica letteraria | 2024 n.2 |
Andrea Centomo | Cifry di Zinaida Gippius | 2024 n.2 |
Michail Osipovič Geršenzon Vjačeslav Ivanovič Ivanov | Corrispondenza da un angolo all'altro Traduzione di Nilo Pucci | 2024 n.2 |
Carla Muschio | Gorelki o dell'ardore in Resurrezione di Tolstoj | 2024 n.2 |
Arkadij Averčenko | Il teatro in villeggiatura A cura di Emilio Mari | 2024 n.2 |
Linor Goralik | Krasnodar A cura di Francesca Biagini | 2024 n.2 |
Lisa Birger | La Russia con gli occhi di un elefante Traduzione di Giulia De Florio | 2024 n.2 |
Patrizia Lucchi Vedaldi | Luigi Salvini, Rade Petrovič e l'utopia sul Delta del Po Storie sui confini tra le guerre e la guerra fredda (Prima parte) | 2024 n.2 |
Gabriella Di Raimo | Osip Mandel'štam: l'eco della poesia | 2024 n.2 |
Nilo Pucci | V. I. Ivanov - M. O. Geršenzon. Corrispondenza da un angolo all’altro | 2024 n.2 |
Piero Nussio | I Bassifondi di Mosca | 2024 n.1 |
Annalisa Di Santo | Il processo a Iosif Brodskij: tra aula di tribunale e teatro | 2024 n.1 |
Michela Zernitz | Il saggio Kiev di Osip Mandel'štam | 2024 n.1 |
Olena Ponomareva | Influssi della cultura latina e romana sulla lingua ucraina | 2024 n.1 |
Luca Rana | Intervista a Marija Stepanova, luogo dei non-confini | 2024 n.1 |
Osip Mandel'štam | Kiev Traduzione di Michela Zernitz | 2024 n.1 |
Andrej Platonov | La Maestra delle sabbie Traduzione di Francesca Civili | 2024 n.1 |
Francesca Civili | La Maestra delle sabbie di Andrej Platonov | 2024 n.1 |
Sergio Mazzanti | La Nota autobiografica di A. N. Veselovskij (1891) | 2024 n.1 |
Roberto Valle | L'idea di Rinascimento nell'etá d'argento della cultura russa | 2024 n.1 |
Aleksandr Nikolaevič Veselovskij | Nota autobiografica Con testo russo originale Traduzione di Sergio Mazzanti | 2024 n.1 |
Nicola Siciliani de Cumis | Regole di vita di Lev Nikolaevič Tolstoj | 2024 n.1 |
Simonetta Satragni Petruzzi | Salgari in Russia a bordo di un piccolo tavolo | 2024 n.1 |
Giuseppe Dell'Agata | Alek Popov - L'anello della verginitá | 2023 n.4 |
Cristiano Merlo | Arte, scandalo e mondanitá: il cocktail Ballets Russes é servito | 2023 n.4 |
Aleksej Meškov | Butterfly - Monologo | 2023 n.4 |
Krzysztof T. Dabrowski | C'era una volta la vita Traduzione di Katarzyna Kwiatanowska | 2023 n.4 |
Aleksej M. Remizov | Con gli occhi rasati Parte VII Traduzione di Nilo Pucci | 2023 n.4 |
Piero Nussio | Il cinema della Macedonia Nel cuore dei Balcani una lunga storia di conflitti etnici | 2023 n.4 |
Sarolta Krisztina Tóthpál | Influenze dantesche nell'opera di Anna Achmatova e Nikolaj Gumilëv | 2023 n.4 |
Silvia Leva | La pace delle arti Una giornata di studio su Djagilev | 2023 n.4 |
Alek Popov | L'anello della verginitá Traduzione di Giuseppe Dell'Agata | 2023 n.4 |
Attilio Piovano | Neoclassicismo, seduzioni timbriche e non solo | 2023 n.4 |
Sergio Trombetta | Nižinskij, danzare sull'orlo della follia | 2023 n.4 |
Boris Poplavskij | Sei poesie A cura di Renzo Oliva | 2023 n.4 |
Giulio Castagnoli | Stravinskij e Djagilev: combustibile, comburente, esplosioni | 2023 n.4 |
Federica Tornese | Tutte le "belle" del mondo Da Petipa a Ratmanskij con la partecipazione di Leon Bakst (per ricordare che questa é una creazione senza tempo) | 2023 n.4 |
Ivan Sergeevič Turgenev | Una sera a Sorrento Traduzione di Luigi Marino, Traduzione di Adriana Trapani | 2023 n.4 |
Renzo Oliva | Black and white: la saga di un film che non fu mai girato | 2023 n.2 |
Aleksej M. Remizov | Con gli occhi rasati, Parte VI Traduzione di Nilo Pucci | 2023 n.2 |
Piero Nussio | Fairytale La favola onirica di Aleksandr Sokurov | 2023 n.2 |
Gloria Politi | I patrioti di Sana Krasikov Per una geografia della narrazione | 2023 n.2 |
Nilo Pucci | Il colore viola Alcune considerazioni sulla poesia di Innokentij Annenskij | 2023 n.2 |
Carla Muschio | Il sale sulla coda Teoria implicita della seduzione in Guerra e pace e Anna Karenina | 2023 n.2 |
Anna Maria Tonazzi | Isaak Babel' L'Armata a cavallo Dal Desiderio all'Opera | 2023 n.2 |
Anna Sergeevna Bočarova | L'incontro con la cittá: il Quaderno romano di Elena Švarc Traduzione di Riccardo Mini | 2023 n.2 |
Eugenio Alimena | Majakovskij e i bambini - in difesa del poeta | 2023 n.2 |
Vincenzo Di Marco | Riflessioni su Georgi Gospodinov | 2023 n.2 |
padre Roman Curkan | Sofia Tarsitani in Chitrovo: mimose meridionali nell'impero della neve | 2023 n.2 |
Giacomo Meluzzi Nikolaj Zabolockij | Vesna v lesu Traduzione inedita di una poesia dimenticata di N. Zabolockij | 2023 n.2 |
Aleksej M. Remizov | Con gli occhi rasati Parte V Traduzione di Nilo Pucci | 2023 n.1 |
Flavia Napoleoni | Il poeta come traduttore Boris Pasternak e Amleto | 2023 n.1 |
Michaela Böhmig | Il romanzo del nuovo millennio | 2023 n.1 |
Maria Teresa Badolati | La figura di Avvakum nel destino e nell'opera di A. M. Remizov Il caso di Podstrižennymi glazami e lo "stile russo autentico" | 2023 n.1 |
Massimo Piermarini | Schede di letteratura russa | 2023 n.1 |
Piero Nussio | Scompartimento N. 6 I difficili rapporti della Federazione Russa con i propri vicini | 2023 n.1 |
Alessia Santagati | Z. N. Gippius e A. A. Blok: amicizia e divergenze ideologiche | 2023 n.1 |
Daniela Steila | - 2 + 2 = 5: Dostoevskij critico del positivismo e dei movimenti rivoluzionari | 2022 n.4 |
Maria Candida Ghidini | - Dostoevskij con moderazione (T. Mann) Alcune note sulla forma breve dostoevskiana | 2022 n.4 |
Bianca Gaviglio | - Dostoevskj e il cavallo di Nietzsche | 2022 n.4 |
Ermis Segatti | - Il silenzio di Gesú ne Il Grande Inquisitore | 2022 n.4 |
Giulia Baselica | - La biografia di Dostoevskij scritta dalla figlia Ljubov' | 2022 n.4 |
| 1821 - 2021: Bicentenario della nascita di F.M. Dostoevskij Il convegno di Torino | 2022 n.4 |
Renzo Oliva | Arsenij Nemeslov: ufficiale bianco, agente segreto, fascista russo, poeta | 2022 n.4 |
Aleksej M. Remizov | Con gli occhi rasati Parte IV Traduzione di Nilo Pucci | 2022 n.4 |
Carla Muschio | Delitto di sogno e vero castigo | 2022 n.4 |
Evgenij Michajlovič Solonovič | Ecco di nuovo ha ricominciato a piovere A cura di Claudia Scandura | 2022 n.4 |
Giorgio Ziffer | Ettore Lo Gatto e i suoi corrispondenti | 2022 n.4 |
Gabriele Mazzitelli | In ricordo di Marina Battaglini | 2022 n.4 |
Claudia Scandura | In ricordo di Olga Simčic | 2022 n.4 |
Teffi | La vita e il colletto Traduzione di Olga Romanova | 2022 n.4 |
Dmitrij Vasil'evič Grigorovič | Memorie Letterarie Parte IV Traduzione di Fabrizio Volpe | 2022 n.4 |
Luca Vaglio | Anatomia della narrativa di Ivo Andric Un'introduzione al Cortile Maledetto | 2022 n.3 |
Paola Ferretti | Boris Pasternak, 1932: Seconda nascita | 2022 n.3 |
Sofi Hakobyan | Come innamorarsi di un anti-maestro Nota introduttiva a Jurij Karabčievskij | 2022 n.3 |
Aleksej M. Remizov | Con gli occhi rasati Parte III Traduzione di Nilo Pucci | 2022 n.3 |
Luca Veronesi | Dal tramonto dell'occidente all'alba di una nuova umanitá Andrej Platonov e la rilettura di Oswald Spengler | 2022 n.3 |
Paolo Grusovin | Evgenij Solonovič: nuove traduzioni russe dei Sonetti di G. G. Belli | 2022 n.3 |
Gina Pigozzo Bernardi | In ricordo di Boris Pahor (1913-2022) | 2022 n.3 |
Sarolta Krisztina Tóthpál | Influenze italiane e dantesche nell'opera di Aleksandr Blok Poesie italiane e i Lampi d'arte | 2022 n.3 |
Andrej Platonov | La Sinfonia della coscienza Studi sulla cultura spirituale dell'Europa Occidentale contemporanea Traduzione di Luca Veronesi | 2022 n.3 |
Rukya Mandrile | La veritá (im)materiale La ricerca platonoviana della veritá in una lettura tectologica de Lo sterro | 2022 n.3 |
Ilaria Remonato | Le avventure letterarie di Pinocchio in Russia | 2022 n.3 |
Jurij Karabčievskij | Via Mandel'štam Traduzione di Sofi Hakobyan | 2022 n.3 |
Raffaella De Santis | "Io, giurato russo, lo Strega e l'Ucraina" Intervista a Evgenij Solonovič | 2022 n.2 |
Andrej Sobol' | Casualmente Traduzione di Renzo Oliva | 2022 n.2 |
Debora Vitulano | Cerchiamo di non soddisfare la nostra sete di libertá bevendo alla coppa dell'odio | 2022 n.2 |
Aleksej M. Remizov | Con gli occhi rasati Capitoli 2 - 7 Traduzione di Nilo Pucci | 2022 n.2 |
Renzo Oliva | Due racconti di Andrej Sobol' | 2022 n.2 |
Jolanda Bufalini | Ermio, Pantalone, l'Ucraina e l'anima profonda della Russia | 2022 n.2 |
Luca Vaglio | Gli inizi della tradizione delle traduzioni serbe dei sonetti del Petrarca La versione di Rvf 132 realizzata da Vladislav Stojadinovič Čikoš | 2022 n.2 |
Andrej Sobol' | Il gobbo Traduzione di Renzo Oliva | 2022 n.2 |
Claudia Lasorsa Siedina | La ballata di Manas e la comparatistica letteraria di V. M. Žirmunskij | 2022 n.2 |
Giulia D'Alonzo | La poesia popolare croata | 2022 n.2 |
Dmitrij Vasil'evič Grigorovič | Memorie letterarie Parte III Traduzione di Fabrizio Volpe | 2022 n.2 |
Massimiliano Guarda | Vsevolod Garšin: la grazia e il dolore | 2022 n.2 |
Nicola Siciliani de Cumis | Asja Lacis, L'agitatrice rossa | 2022 n.1 |
Giulia Baselica | Da Cheraskov a Puškin: la poesia russa nelle prime traduzioni italiane (1785-1855) | 2022 n.1 |
Carla Muschio | I calzini di Raskol'nikov, lettura tessile di Delitto e castigo | 2022 n.1 |
Lucia Tonini | I primi lettori di Dostoevskij nei registri del Gabinetto "G.P. Vieusseux" | 2022 n.1 |
Renzo Oliva | Il cioccolato amaro di Tarasov-Rodionov | 2022 n.1 |
Simonetta Satragni Petruzzi | Il Coccodrillo di Dostoevskij e il teatro musicale di Valentino Bucchi | 2022 n.1 |
Piero Nussio | Il film Cari compagni di Končalovskij Quando i soldati sovietici spararono sugli operai in sciopero | 2022 n.1 |
Rukya Mandrile | Il tessuto musicale della realtá Platonov e la tectologia bogdanoviana come strumento di proiezione del radioso avvenire | 2022 n.1 |
Dmitrij Vasil'evič Grigorovič | Memorie letterarie Parte II Traduzione di Fabrizio Volpe | 2022 n.1 |
Francesca Di Tonno | Vette e sotterranei Simboli, miti e stratificazioni di una cittá-indovinello | 2022 n.1 |
Alessandro Cifariello | Com'é difficile essere tradotti Le vicissitudini di un capolavoro dei fratelli Strugackij | 2021 n.4 |
Aleksej M. Remizov | Con gli occhi rasati Primo capitolo: Nodi e viluppi Traduzione di Nilo Pucci | 2021 n.4 |
Claudia Scandura | Contemporaneitá di Dostoëvskij Il bicentenario dello scrittore in Italia | 2021 n.4 |
Caterina Cantoni | Gli uomini del futuro Nascita del futurismo in Russia | 2021 n.4 |
Renzo Oliva | Il guardiano di una cittá morta La parabola umana e artistica di Dovid Bergelson | 2021 n.4 |
Alessandra Tonella | La funzione spaziale in "Un eroe del nostro tempo" di Michail Lermontov | 2021 n.4 |
Giovanna Siedina | Le traduzioni russe delle Vite di Giorgio Vasari La vita di Sandro Botticelli: strategie traduttive a confronto | 2021 n.4 |
Dmitrij Vasil'evič Grigorovič | Memorie letterarie Parte I Traduzione di Fabrizio Volpe | 2021 n.4 |
Caterina Graziadei | Morte di un aratro Il trionfo dell'agricoltura di Nikolaj Zabolockij | 2021 n.4 |
Fabrizio Volpe | Note su Grigorovič memorialista | 2021 n.4 |
Arkadij Strugackij Boris Strugackij | Povera gente crudele Traduzione di Alessandro Cifariello | 2021 n.4 |
Gabriele Mazzitelli | Anastasia Pasquinelli | 2021 n.3 |
Boris Zajcev | Avdot'ja - La morte Traduzione di Nilo Pucci | 2021 n.3 |
Simonetta Satragni Petruzzi | I fogli italiani di Karel Čapek | 2021 n.3 |
Lev Tolstoj | Inediti Traduzione di Carla Muschio | 2021 n.3 |
Michail Andreevič Osorgin | Le stagioni Traduzione di Simonetta Satragni Petruzzi | 2021 n.3 |
Gabriele Mazzitelli | Marina Cvetaeva, la guerra e l'amore Due raccolte di versi | 2021 n.3 |
Carla Muschio | Nel mezzo del cammino della vita di Lev Tolstoj: l'anno 1869 | 2021 n.3 |
Pavol Koprda | Proglas in quanto discorso filosofico | 2021 n.3 |
Paola Ferretti | Un negro sulla Neva: i Versi per Puškin di Marina Cvetaeva | 2021 n.3 |
Marina Cvetaeva | Versi per Puškin Traduzione di Paola Ferretti | 2021 n.3 |
Riccardo Mini | Andrej Sinjavskij, il dissenso e l'emigrazione | 2021 n.2 |
Carla Muschio | Dostoevskij, gara di echi | 2021 n.2 |
Fëdor Michajlovič Dostoevskij | Incompiuti Traduzione di Carla Muschio | 2021 n.2 |
Piero Nussio | L'Isola delle pannocchie | 2021 n.2 |
Nilo Pucci | Tra infimo e sublime Sdoppiamenti e transfert nella poesia di Chodasevič | 2021 n.2 |
Angela Calabrese | Tra Strano e Meraviglioso: il Sogno in Karamzin, Puškin, Gogol' e Dostoevskij | 2021 n.2 |
Pavol Koprda | Un componimento poetico averroiano slovacco del 1701 | 2021 n.2 |
Evgenij Michajlovič Solonovič | All'antica - Poesie scelte Traduzione di Paolo Grusovin | 2021 n.1 |
Paolo Grusovin | All'antica - Poesie scelte di Evgenij Solonovič Nota alla traduzione | 2021 n.1 |
Michail Kuzmin | Čužaja poema (Poema altrui) Traduzione di Paola Ferretti | 2021 n.1 |
Paola Ferretti | Čužaja poema di Michail Kuzmin Nota alla traduzione | 2021 n.1 |
Pavol Koprda | L'ammodernamento dell'italiano e dello slovacco nel Settecento | 2021 n.1 |
Koz'ma Prutkov | Lo studioso di crani, ovvero, il frenologo Traduzione di Carla Muschio | 2021 n.1 |
Carla Muschio | Prutkov, Lombroso e il cavallino gobbo | 2021 n.1 |
Renzo Oliva | Sciroppo di lampone Un racconto sloveno | 2021 n.1 |
Elisa Medolla | Sulla fortuna di Lev Tolstoj in Italia tra Ottocento e Novecento Nuova Antologia: 1866-2016 | 2021 n.1 |
Renzo Oliva | Una missione a Praga Racconto | 2021 n.1 |
Mario Corti | Casti, Salieri e Pietro il Grande L'opera eroicomica "Cublai, Gran Kan de' Tartari" | 2020 n.4 |
Andrea Lena Corritore | Il cinema russo e sovietico dalle origini agli anni sessanta | 2020 n.4 |
Piero Nussio | Il ritratto negato La lezione di Andrzej Wajda sui meccanismi dell'oppressione | 2020 n.4 |
| In ricordo di Anastasia Pasquinelli | 2020 n.4 |
Giovanna Brogi | In ricordo di Jitka Křesálková | 2020 n.4 |
Alessandra Cattani | La madre assente nelle "Veglie" di Gogol' La morte del mito | 2020 n.4 |
Viktor Šklovskij | L'arte come tecnica A cura di Daniele Franzoni | 2020 n.4 |
Ilaria De Sanctis | L'occhio che vede (tutto) L'astrazione suprematista e la tradizione ortodossa delle sacre icone | 2020 n.4 |
Zinaida Gippius | L'ossesso - Brjusov Traduzione di Nilo Pucci | 2020 n.4 |
Elisa Medolla | Sulla fortuna di Lev Tolstoj in Italia tra ottocento e novecento Parte II
"L'Illustrazione Italiana" 1875-1962 | 2020 n.4 |
Carla Muschio | Abbracciare l'infinito Koz'ma Prutkov, scrittore inventato | 2020 n.3 |
Ljubov' Kopylova | Fetiska Traduzione di Beatrice Pallai | 2020 n.3 |
Renzo Oliva | Gli Skomorochi Racconto | 2020 n.3 |
Gabriele Mazzitelli | Il poeta come un acrobata "Non é tempo di essere" di Vladislav Chodasevič | 2020 n.3 |
Beatrice Pallai | Ljubov' Kopylova Romanzo autobiografico e narrazione nei primi anni Trenta in Russia | 2020 n.3 |
Koz'ma Prutkov | Materiali per la mia biografia Traduzione di Carla Muschio | 2020 n.3 |
Jolanda Bufalini | Ritratto di Pia Pera in un libro sull'amicizia | 2020 n.3 |
Elisa Medolla | Sulla fortuna di Lev Tolstoj in Italia tra Ottocento e Novecento Il Marzocco: 1896-1931 | 2020 n.3 |
Zinaida Gippius | Il pellegrino pensoso. Rozanov Traduzione di Nilo Pucci | 2020 n.2 |
Noemi Albanese | La fine della casa e dell'utopia La kommunal'naja kvartira | 2020 n.2 |
Alessandro Leopardi | La grammatica cinese di Giacinto Bičurin Tradizione vernacolare e descrizione dell'esotico | 2020 n.2 |
Jolanda Bufalini | Le memorie dell'assedio di Lidija Ginzburg | 2020 n.2 |
Renzo Oliva | Nulla finisce Capitolo 29. Una discesa all'inferno
Capitolo 30. Epilogo | 2020 n.2 |
Simonetta Satragni Petruzzi | Paolina Leopardi traduttrice di Xavier de Maistre, il "russo" | 2020 n.2 |
Piero Nussio | Tarkovskij, il cinema come preghiera | 2020 n.2 |
Claudia Lasorsa Siedina | "Una prepotente umanitá" La Russia: uomo, natura, cultura | 2020 n.1 |
Anna Belozorovitch | Ajgi e Malevič: silenzi e grida | 2020 n.1 |
Kornej Čukovskij | Krokodil - Coccodrillo (Una favola vecchia e stravecchia) Traduzione di Debora Vitulano | 2020 n.1 |
Gabriele Mazzitelli | La storia di Anja e la fabbrica del romanzo Intervista a Giuseppe Manfridi | 2020 n.1 |
Renzo Oliva | Nulla finisce Capitolo 28. Laghi di sangue fra la neve | 2020 n.1 |
Piero Nussio | Pelešjan, o dell'attenzione Cinema | 2020 n.1 |
Carla Muschio | Sliding doors per "La mite" di Dostoevkij Racconto fantastico | 2020 n.1 |
Bruno Bertolaso | Diario di uno studente in missione Racconto | 2019 n.3 |
Donatella Di Leo | Il diario di Antossia Storia della moglie di un rivoluzionario di professione | 2019 n.3 |
Zinaida Gippius | La casetta di Anja Racconto Traduzione di Nilo Pucci | 2019 n.3 |
Elisa Medolla | La fortuna di Lev Tolstoj in Italia Prime traduzioni e letture fra Ottocento e Novecento | 2019 n.3 |
Carla Muschio | La Mite, Boulogne e la Madonna Dostoevskij in viaggio e il tema del suicidio | 2019 n.3 |
Paola Ferretti | La traduzione knjažniniana della Strage degli innocenti | 2019 n.3 |
Renzo Oliva | Nulla finisce Capitolo 27 | 2019 n.3 |
Andrej Erofeev Mikhail Koulakov | Una personale di Mikhail Koulakov La mostra di Mosca - Note autobiografiche - Note critiche A cura di Vittorio Nadai | 2019 n.3 |
Arkadij Kuznecov Kristina Pauer | Una ragione speciale, di Janka Djagileva Un tentativo di interpretazione Traduzione di Elena Piana | 2019 n.3 |
Flavia Napoleoni | Vladimir Nabokov e l'auto-traduzione da Kamera Obskura a Laughter in the Dark | 2019 n.3 |
Celestino Spada | Il russo Racconto | 2019 n.2 |
Silvia Appolloni | La stilizzazione di Michail Kuzmin Note ai racconti di ambientazione romano-alessandrina | 2019 n.2 |
Nikolaj Gogol' | Le anime morte Capitolo XI Traduzione di Dino Bernardini | 2019 n.2 |
Renzo Oliva | Nulla finisce Capitolo 26 | 2019 n.2 |
Michail Kuzmin | Storia di Eleusippo, da lui stesso narrata Traduzione di Silvia Appolloni | 2019 n.2 |
Simonetta Satragni Petruzzi | Una pittrice alla corte degli zar La Russia nei Souvenirs della pittrice francese Vigée Le Brun | 2019 n.2 |
Lev Mečnikov | Charles Dickens e il romanzo contemporaneo A cura di Renato Risaliti | 2019 n.1 |
Claudia Scandura | Ital'janskij prospekt La fiera della letteratura Non/Fiction | 2019 n.1 |
Nikolaj Gogol' | Le anime morte Capitolo X Traduzione di Dino Bernardini | 2019 n.1 |
Renzo Oliva | Nulla finisce Capitoli 24, 25 | 2019 n.1 |
Andrej Kurilkin | Pubblico solo libri che mi piacciono Intervista: storia e scelte della casa editrice Novoe Izdatel'stvo A cura di Claudia Scandura | 2019 n.1 |
Jolanda Bufalini | Sogni e incubi nel paese dei Soviet Memorie visive dall'ex Unione Sovietica | 2019 n.1 |
Michail Kuzmin | Tre Racconti La sposa - Prodigi romani - Cielo dorato Traduzione di Silvia Appolloni | 2019 n.1 |
Luciano Risa | Un meccanismo a rovescio Bogdanov e la critica dell'arte proletaria | 2019 n.1 |
Giovanni Castagno | Viaggio nel proletkul't con Wu Ming | 2019 n.1 |
Enrico Margaroli | Clemente Rebora traduttore Il Lazzaro di Andreev tra ricreazione e fedeltá | 2018 n.4 |
Claudia Scandura | Diplomazie letterarie Il V congresso internazionale dei traduttori | 2018 n.4 |
Evgenij Michajlovič Solonovič | La dea cieca e veggente di Landolfi Imperativo dell'originale e strategia traduttiva | 2018 n.4 |
Nikolaj Gogol' | Le anime morte Cap IX Traduzione di Dino Bernardini | 2018 n.4 |
Valeria Bottone | Lettere a Ettore Lo Gatto Il fondo presso la Biblioteca Nazionale Centrale di Roma | 2018 n.4 |
Gabriella Di Raimo | Lo spazio della malinconia Il Demone tra Lermontov e Vrubel' | 2018 n.4 |
Luca Guglielmino | L'origine dei croati I - Cenni sulla lingua croata II - La teoria iranica | 2018 n.4 |
Valeria Stolfi | Maksim Gor’kij a New York | 2018 n.4 |
Renzo Oliva | Nulla finisce (capp. 22 e 23) | 2018 n.4 |
Silvia Ascione | Roma nelle memorie di Dobužinskij | 2018 n.4 |
Luigi Mancuso | Čechov e la diversitá Malattia mentale, omosessualitá, ebraismo | 2018 n.2 |
Mario Corti | Delator o Von Thurn? | 2018 n.2 |
Dmitrij Vasil'evič Grigorovič | I suonatori d'organetto di Pietroburgo Traduzione di Marcella Elia | 2018 n.2 |
Enrico Galavotti | La letteratura russa moderna Dall'Ottocento fino alla Perestrojka | 2018 n.2 |
Nikolaj Gogol' | Le anime morte Cap VII Traduzione di Dino Bernardini | 2018 n.2 |
M. Chiara D'Agostino | Le prime traduzioni dei romanzi di Dostoevskij Parte IV - Le traduzioni a cura della casa editrice Slavia | 2018 n.2 |
Renzo Oliva | Nulla finisce (capp. 18 e 19) | 2018 n.2 |
Zinaida Gippius | Ritratti dal vivo Sologub - un frammento - 1924 Traduzione di Nilo Pucci | 2018 n.2 |
| Convegno sulla letteratura russa nel III millennio | 2018 n.1 |
Vlas Doroševitch | Due leggende Traduzione di Olga Romanova | 2018 n.1 |
Enrico Galavotti | Fëdor Michajlovič Dostoevskij | 2018 n.1 |
Donata Di Leo | Le grammatiche russe pubblicate in Italia | 2018 n.1 |
M. Chiara D'Agostino | Le prime traduzioni dei romanzi di Dostoevskij. Parte III | 2018 n.1 |
Enrico Galavotti | Michail Bachtin | 2018 n.1 |
Renzo Oliva | Nulla finisce (capp. 16 e 17) | 2018 n.1 |
Enrico Margaroli | Suoni e sogni nella poesia di A. A. Fet | 2018 n.1 |
Alessio Scarlato | Tre domande su Vertov | 2018 n.1 |
Nicoletta Cabassi | A proposito di olio e burro | 2017 n.4 |
Renza Marchi | Bambola ferita | 2017 n.4 |
| Convegno "Violazioni" | 2017 n.4 |
Erica Caimi | Il riccio nella nebbia | 2017 n.4 |
Sara Messina | La categoria dell'aspetto nel sistema verbale russo Cap III | 2017 n.4 |
M. Chiara D'Agostino | Le prime traduzioni dei romanzi di Dostoevskij Parte II | 2017 n.4 |
Renzo Oliva | Nulla finisce (cap. 15) | 2017 n.4 |
Lesja Ukraînka | Tre poesie Traduzione di Linda Torresin | 2017 n.4 |
Sara Messina | La categoria dell'aspetto nel sistema verbale russo (cap. 2) | 2017 n.3 |
M. Chiara D'Agostino | Le prime traduzioni dei romanzi di Dostoevskij (Cap. 1) | 2017 n.3 |
Rosario Pantano | L'incompiuto puškiniano | 2017 n.3 |
Renzo Oliva | Nulla finisce (cap. 14) | 2017 n.3 |
Vladimir Dobin | Poesie scelte Traduzione di Olga Romanova | 2017 n.3 |
Leonid Andreev | Il silenzio Traduzione di Olga Romanova | 2017 n.2 |
Sara Messina | La categoria dell'aspetto nel sistema verbale russo (cap.1) | 2017 n.2 |
Ruggero Cattaneo | Note di prosodia croata, tra norma e realtá fattuale | 2017 n.2 |
Renzo Oliva | Nulla finisce (cap. 13) | 2017 n.2 |
Lev Lunc | Alcuni racconti Traduzione di Clelia Barbieri, A cura di Erika Basello | 2017 n.1 |
Michail Lermontov | Ashik-Kerib (fiaba turca) Traduzione di Olga Romanova | 2017 n.1 |
Luciana Vagge Saccorotti | Bulgakov riemerge dalla Lubjanka | 2017 n.1 |
Andrej Platonov | La mucca (racconto) Traduzione di Federica Presutti | 2017 n.1 |
Aleksandr Kuprin | Leggende d’Oriente Traduzione di Olga Romanova | 2017 n.1 |
Renzo Oliva | Nulla finisce romanzo, cap. 12 | 2017 n.1 |
Paola Ferretti | Per un bestiario platonoviano | 2017 n.1 |
Aleksandr Puškin | Un dono inutile Traduzione di Linda Torresin | 2017 n.1 |