[Home][Argomenti]Letteratura, arti e lingue
Mario CortiCasti, Salieri e Pietro il Grande
L'opera eroicomica "Cublai, Gran Kan de' Tartari"
2020 n.4
Andrea Lena CorritoreIl cinema russo e sovietico
dalle origini agli anni sessanta
2020 n.4
Piero NussioIl ritratto negato
La lezione di Andrzej Wajda sui meccanismi dell'oppressione
2020 n.4
In ricordo di Anastasia Pasquinelli2020 n.4
Giovanna BrogiIn ricordo di Jitka Křesálková2020 n.4
Alessandra CattaniLa madre assente nelle "Veglie" di Gogol'
La morte del mito
2020 n.4
Viktor ŠklovskijL'arte come tecnica
A cura di Daniele Franzoni
2020 n.4
Ilaria De SanctisL'occhio che vede (tutto)
L'astrazione suprematista e la tradizione ortodossa delle sacre icone
2020 n.4
Zinaida GippiusL'ossesso - Brjusov
Traduzione di Nilo Pucci
2020 n.4
Elisa MedollaSulla fortuna di Lev Tolstoj in Italia tra ottocento e novecento
Parte II "L'Illustrazione Italiana" 1875-1962
2020 n.4
Carla MuschioAbbracciare l'infinito
Koz'ma Prutkov, scrittore inventato
2020 n.3
Ljubov' KopylovaFetiska
Traduzione di Beatrice Pallai
2020 n.3
Renzo OlivaGli Skomorochi
Racconto
2020 n.3
Gabriele MazzitelliIl poeta come un acrobata
"Non é tempo di essere" di Vladislav Chodasevič
2020 n.3
Beatrice PallaiLjubov' Kopylova
Romanzo autobiografico e narrazione nei primi anni Trenta in Russia
2020 n.3
Koz'ma PrutkovMateriali per la mia biografia
Traduzione di Carla Muschio
2020 n.3
Jolanda BufaliniRitratto di Pia Pera in un libro sull'amicizia2020 n.3
Elisa MedollaSulla fortuna di Lev Tolstoj in Italia tra Ottocento e Novecento
Il Marzocco: 1896-1931
2020 n.3
Zinaida GippiusIl pellegrino pensoso. Rozanov
Traduzione di Nilo Pucci
2020 n.2
Noemi AlbaneseLa fine della casa e dell'utopia
La kommunal'naja kvartira
2020 n.2
Alessandro LeopardiLa grammatica cinese di Giacinto Bičurin
Tradizione vernacolare e descrizione dell'esotico
2020 n.2
Jolanda BufaliniLe memorie dell'assedio di Lidija Ginzburg2020 n.2
Renzo OlivaNulla finisce
Capitolo 29. Una discesa all'inferno Capitolo 30. Epilogo
2020 n.2
Simonetta Satragni PetruzziPaolina Leopardi traduttrice di Xavier de Maistre, il "russo"2020 n.2
Piero NussioTarkovskij, il cinema come preghiera2020 n.2
Claudia Lasorsa Siedina"Una prepotente umanitá"
La Russia: uomo, natura, cultura
2020 n.1
Anna BelozorovitchAjgi e Malevič: silenzi e grida2020 n.1
Kornej ČukovskijKrokodil - Coccodrillo
(Una favola vecchia e stravecchia)
Traduzione di Debora Vitulano
2020 n.1
Gabriele MazzitelliLa storia di Anja e la fabbrica del romanzo
Intervista a Giuseppe Manfridi
2020 n.1
Renzo OlivaNulla finisce
Capitolo 28. Laghi di sangue fra la neve
2020 n.1
Piero NussioPelešjan, o dell'attenzione
Cinema
2020 n.1
Carla MuschioSliding doors per "La mite" di Dostoevkij
Racconto fantastico
2020 n.1
Bruno BertolasoDiario di uno studente in missione
Racconto
2019 n.3
Donatella Di LeoIl diario di Antossia
Storia della moglie di un rivoluzionario di professione
2019 n.3
Zinaida GippiusLa casetta di Anja
Racconto
Traduzione di Nilo Pucci
2019 n.3
Elisa MedollaLa fortuna di Lev Tolstoj in Italia
Prime traduzioni e letture fra Ottocento e Novecento
2019 n.3
Carla MuschioLa Mite, Boulogne e la Madonna
Dostoevskij in viaggio e il tema del suicidio
2019 n.3
Paola FerrettiLa traduzione knjažniniana della Strage degli innocenti2019 n.3
Renzo OlivaNulla finisce
Capitolo 27
2019 n.3
Andrej Erofeev
Mikhail Koulakov
Una personale di Mikhail Koulakov
La mostra di Mosca - Note autobiografiche - Note critiche
A cura di Vittorio Nadai
2019 n.3
Arkadij Kuznecov
Kristina Pauer
Una ragione speciale, di Janka Djagileva
Un tentativo di interpretazione
Traduzione di Elena Piana
2019 n.3
Flavia NapoleoniVladimir Nabokov e l'auto-traduzione
da Kamera Obskura a Laughter in the Dark
2019 n.3
Celestino SpadaIl russo
Racconto
2019 n.2
Silvia AppolloniLa stilizzazione di Michail Kuzmin
Note ai racconti di ambientazione romano-alessandrina
2019 n.2
Nikolaj Gogol'Le anime morte
Capitolo XI
Traduzione di Dino Bernardini
2019 n.2
Renzo OlivaNulla finisce
Capitolo 26
2019 n.2
Michail KuzminStoria di Eleusippo, da lui stesso narrata
Traduzione di Silvia Appolloni
2019 n.2
Simonetta Satragni PetruzziUna pittrice alla corte degli zar
La Russia nei Souvenirs della pittrice francese Vigée Le Brun
2019 n.2
Lev MečnikovCharles Dickens e il romanzo contemporaneo
A cura di Renato Risaliti
2019 n.1
Claudia ScanduraItal'janskij prospekt
La fiera della letteratura Non/Fiction
2019 n.1
Nikolaj Gogol'Le anime morte
Capitolo X
Traduzione di Dino Bernardini
2019 n.1
Renzo OlivaNulla finisce
Capitoli 24, 25
2019 n.1
Andrej KurilkinPubblico solo libri che mi piacciono
Intervista: storia e scelte della casa editrice Novoe Izdatel'stvo
A cura di Claudia Scandura
2019 n.1
Jolanda BufaliniSogni e incubi nel paese dei Soviet
Memorie visive dall'ex Unione Sovietica
2019 n.1
Michail KuzminTre Racconti
La sposa - Prodigi romani - Cielo dorato
Traduzione di Silvia Appolloni
2019 n.1
Luciano RisaUn meccanismo a rovescio
Bogdanov e la critica dell'arte proletaria
2019 n.1
Giovanni CastagnoViaggio nel proletkul't con Wu Ming2019 n.1
Enrico MargaroliClemente Rebora traduttore
Il Lazzaro di Andreev tra ricreazione e fedeltá
2018 n.4
Claudia ScanduraDiplomazie letterarie
Il V congresso internazionale dei traduttori
2018 n.4
Evgenij Michajlovič SolonovičLa dea cieca e veggente di Landolfi
Imperativo dell'originale e strategia traduttiva
2018 n.4
Nikolaj Gogol'Le anime morte
Cap IX
Traduzione di Dino Bernardini
2018 n.4
Valeria BottoneLettere a Ettore Lo Gatto
Il fondo presso la Biblioteca Nazionale Centrale di Roma
2018 n.4
Gabriella Di RaimoLo spazio della malinconia
Il Demone tra Lermontov e Vrubel'
2018 n.4
Luca GuglielminoL'origine dei croati
I - Cenni sulla lingua croata
II - La teoria iranica
2018 n.4
Valeria StolfiMaksim Gor’kij a New York2018 n.4
Renzo OlivaNulla finisce
(capp. 22 e 23)
2018 n.4
Silvia AscioneRoma nelle memorie di Dobužinskij2018 n.4
Luigi MancusoČechov e la diversitá
Malattia mentale, omosessualitá, ebraismo
2018 n.2
Mario CortiDelator o Von Thurn?2018 n.2
Dmitrij V. GrigorovičI suonatori d'organetto di Pietroburgo
Traduzione di Marcella Elia
2018 n.2
Enrico GalavottiLa letteratura russa moderna
Dall'Ottocento fino alla Perestrojka
2018 n.2
Nikolaj Gogol'Le anime morte
Cap VII
Traduzione di Dino Bernardini
2018 n.2
M. Chiara D'AgostinoLe prime traduzioni dei romanzi di Dostoevskij
Parte IV - Le traduzioni a cura della casa editrice Slavia
2018 n.2
Renzo OlivaNulla finisce
(capp. 18 e 19)
2018 n.2
Zinaida GippiusRitratti dal vivo
Sologub - un frammento - 1924
Traduzione di Nilo Pucci
2018 n.2
Convegno sulla letteratura russa nel III millennio2018 n.1
Vlas DoroshevitchDue leggende
Traduzione di Olga Romanova
2018 n.1
Enrico GalavottiFëdor Michajlovič Dostoevskij2018 n.1
Donata Di LeoLe grammatiche russe pubblicate in Italia2018 n.1
M. Chiara D'AgostinoLe prime traduzioni dei romanzi di Dostoevskij.
Parte III
2018 n.1
Enrico GalavottiMichail Bachtin2018 n.1
Renzo OlivaNulla finisce
(capp. 16 e 17)
2018 n.1
Enrico MargaroliSuoni e sogni nella poesia di A. A. Fet2018 n.1
Alessio ScarlatoTre domande su Vertov2018 n.1
Nicoletta CabassiA proposito di olio e burro2017 n.4
Renza MarchiBambola ferita2017 n.4
Convegno "Violazioni"2017 n.4
Erica CaimiIl riccio nella nebbia2017 n.4
Sara MessinaLa categoria dell'aspetto nel sistema verbale russo
Cap III
2017 n.4
M. Chiara D'AgostinoLe prime traduzioni dei romanzi di Dostoevskij
Parte II
2017 n.4
Renzo OlivaNulla finisce
(cap. 15)
2017 n.4
Lesja UkrajinkaTre poesie
Traduzione di Linda Torresin
2017 n.4
Sara MessinaLa categoria dell'aspetto nel sistema verbale russo
(cap. 2)
2017 n.3
M. Chiara D'AgostinoLe prime traduzioni dei romanzi di Dostoevskij
(Cap. 1)
2017 n.3
Rosario PantanoL'incompiuto puškiniano2017 n.3
Renzo OlivaNulla finisce
(cap. 14)
2017 n.3
Vladimir DobinPoesie scelte
Traduzione di Olga Romanova
2017 n.3
Leonid AndreevIl silenzio
Traduzione di Olga Romanova
2017 n.2
Sara MessinaLa categoria dell'aspetto nel sistema verbale russo
(cap.1)
2017 n.2
Ruggero CattaneoNote di prosodia croata, tra norma e realtá fattuale2017 n.2
Renzo OlivaNulla finisce
(cap. 13)
2017 n.2
Lev LuncAlcuni racconti
Traduzione di Clelia Barbieri, A cura di Erika Basello
2017 n.1
Michail LermontovAshik-Kerib
(fiaba turca)
Traduzione di Olga Romanova
2017 n.1
Luciana Vagge SaccorottiBulgakov riemerge dalla Lubjanka2017 n.1
Andrej PlatonovLa mucca
(racconto)
Traduzione di Federica Presutti
2017 n.1
Aleksandr KuprinLeggende d’Oriente
Traduzione di Olga Romanova
2017 n.1
Renzo OlivaNulla finisce
romanzo, cap. 12
2017 n.1
Paola FerrettiPer un bestiario platonoviano2017 n.1
Aleksandr PuškinUn dono inutile
Traduzione di Linda Torresin
2017 n.1

Argomenti

Letteratura, arti e lingue