[Home][2005][2005 n.2]
 Contenuto

Letteratura e linguistica
Evgenij Michajlovič SolonovičLa traduzione: il russo e l'italiano come lingue di partenza (LP) e di arrivo (LA)
Traduttore: Maurizio Muratore
Joulia NikolaevaTolstoj letto dai suoi contemporanei spagnoli
Daniela LibertiOmaggio a Roma di Asar Eppel'
Asar Eppel'Rim e mir
Traduttore: Daniela Liberti
Aleksandr NemirovskijPoesie
Traduttore: Gario Zappi
Anastasia PasquinelliGeorgij Eristov, un poeta russo a Milano
Natalie MalininI racconti di Natalija Tolstaja
Dino BernardiniLe anime morte: nota del traduttore
Nikolaj Gogol'Le anime morte
Capitolo I
Traduttore: Dino Bernardini
Aleksandr Motelevič MelichovLa confessione di un ebreo
Quarta ed ultima parte

Passato e presente
Elena SosninaIvan V. Cvetaev e Giosué Carducci: storia di un incontro
Traduttore: Piero Cazzola
Giulia BaselicaLa Russia nella Biblioteca "Borodine" di Merano
Renato RisalitiL'amministrazione delle comunitá urbane in Russia
Dino BernardiniLev Nikolaevič Mitrochin, necrologio

Didattica
Nicola Siciliani de CumisLabriola e la Russia
Roberto SandrucciMettere in mostra Antonio Labriola
Antonio LabriolaLa Russia e l'Italia da un secolo all'altro

Rubriche
Letture
Curatore: Mark Bernardini, Curatore: Piero Cazzola, Curatore: Andrea Franco, Curatore: Elettra Palma, Curatore: Renato Risaliti, Curatore: Nicola Siciliani de Cumis
Cronaca
Curatore: Tania Tomassetti
Zibaldone
Notiziario editoriale

2
Anno
2005



numero precedente
 
numero successivo