[Home]
[2005]
[2005 n.2]
Contenuto
Letteratura e linguistica
Evgenij Michajlovič Solonovič
La traduzione: il russo e l'italiano come lingue di partenza (LP) e di arrivo (LA)
Traduzione di
Maurizio Muratore
Joulia Nikolaeva
Tolstoj letto dai suoi contemporanei spagnoli
Daniela Liberti
Omaggio a Roma di Asar Eppel'
Asar Eppel'
Rim e mir
Traduzione di
Daniela Liberti
Aleksandr Nemirovskij
Poesie
Traduzione di
Gario Zappi
Anastasia Pasquinelli
Georgij Eristov, un poeta russo a Milano
Natalie Malinin
I racconti di Natalija Tolstaja
Dino Bernardini
Le anime morte: nota del traduttore
Nikolaj Gogol'
Le anime morte
Capitolo I
Traduzione di
Dino Bernardini
Aleksandr Motelevič Melichov
La confessione di un ebreo
Quarta ed ultima parte
Passato e presente
Elena Sosnina
Ivan V. Cvetaev e Giosué Carducci: storia di un incontro
Traduzione di
Piero Cazzola
Giulia Baselica
La Russia nella Biblioteca "Borodine" di Merano
Renato Risaliti
L'amministrazione delle comunitá urbane in Russia
Dino Bernardini
Lev Nikolaevič Mitrochin, necrologio
Pedagogia
Nicola Siciliani de Cumis
Labriola e la Russia
Roberto Sandrucci
Mettere in mostra Antonio Labriola
Antonio Labriola
La Russia e l'Italia da un secolo all'altro
Rubriche
Letture
A cura di
Mark Bernardini
, A cura di
Piero Cazzola
, A cura di
Andrea Franco
, A cura di
Elettra Palma
, A cura di
Renato Risaliti
, A cura di
Nicola Siciliani de Cumis
Cronaca
A cura di
Tania Tomassetti
Zibaldone
Notiziario editoriale
2
Anno
2005
numero precedente
numero successivo